2014年4月27日日曜日

ロシアのガールズバンド『Pudra』の日本ライブが決定:/ 少女達はなぜ日本にこだわるのか? 

_

Pudra(Powder) 美空ひばり 「真赤な太陽」カバー


 公開日: 2013/04/19
意外かもしれないけど、美空ひばりさんのうたは私たちロシア人にとってすごくかっこい­いし、魅力的です!そんわけで、カバーしちゃいました! ゲーリャ&ラーシャが歌いま――す :)
P.S. 最近、コメントの翻訳者に関する質問が多いので、Powderはtwitterをはじ­めたよ!そこで翻訳者のことはもちろん、メンバーのツイートも少しずつ載せていくから­よかったらお気に入りに入れてね:) 


1988年8月21日 佐久音楽祭にて
美空ひばり「真っ赤な太陽」

真っ赤な太陽/小柳ルミ子 ・川中美幸

公開日: 2012/08/15


ロケットニュース24 2014/04/27  19時間前
http://rocketnews24.com/2014/04/26/436607/

YouTubeに日本語の曲を発表しつづけ話題!
ロシアのガールズバンド『Pudra』の日本ライブが決定
 少女達はなぜ日本にこだわるのか?

 2013年、ロケットニュース24では「アニメ主題歌を熱唱するロシアの美少女バンドがスゴイ!」という記事を紹介した。
 カッコいいアレンジと、日本語が話せないとは思えないほど完璧な歌いっぷりに多くの人が驚いた。

 そのガールズバンドの名前は『Pudra(プードラ)』。
 カバー以外にも、日本語のオリジナル曲を歌い、日本でライブを行うことを目標に活動を続けている。
 どうして彼女らは、これほどまでに日本にこだわっているのだろう?

■・楽曲は全て日本語! ソチ五輪では日本の応援ソングを歌う

 「Pudra」とはロシア語で「パウダー」という意味だ。
 その可愛らしい名前にふさわしく、メンバーは14歳~17歳の4人の少女である。
 結成は2009年、最年少メンバーは当時9歳である。
 Pudra は、これまでにアニメ『ナルト』の主題歌『ブルーバード』、美空ひばり『川の流れのように』、ゴールデンボンバー『女々しくて』などを日本語でカバーし、YouTubeにアップしている。

 動画を見てみると本当にカッコイイ!! 
 ロシア人だとか、日本語がわかるわからないとか関係なく、アレンジも歌も聴いていて心地いい。
 また、オリジナル楽曲3曲のほか、ソチ五輪の際には自分達で日本チームの応援ソングを作って日本のことも応援していたそうだ。もちろん、いずれも日本語である。

■・日本語で歌う理由 → 日本語の歌はクールでいい!

 どうして、こんなに日本語の楽曲にこだわっているのだろうか? 
 メンバーによると、モスクワで行われたライブイベントで日本語の歌を聴いて興味を持ったのがきっかけ。
 そしていろんな日本語の曲を聴いていくうちに
 「なんかクールだなって。ロシアの歌と全然違うけどそれがいい!」
と思うようになったことだそうだ。

■・夢は日本でライブをすること

 そんな彼女たちの夢は日本でライブをすること。
 だが、Pudraは、どこのレコード会社にも所属していないインディーズのバンドだ。
 そんな状態でいきなり国外公演だなんて途方もない話である。

 それでも日本ライブを夢見て、音楽に磨きをかけ、日本語のレッスンも受けている。どうしてそんなに日本ライブにこだわるのだろう?
 その理由を聞いてみたところ、
 
    「Youtubeに曲をアップして、Twitterで(日本の)ファンの人たちとコミュニケーションしていくうちに、日本の人たちってほんとにやさしくて、熱狂的で……これはいつか日本に行って、皆さんの前で歌いたい!って思うようになりました」

と、話してくれた。
 ネット上での日本のファンとの交流が原動力になっているというのだ。

■ついに夢が叶う!

 そんなPudraが、2014年5月1日と4日に渋谷でライブを行うこととなったという。
 マジかよ!! あの『ブルーバード』の動画が話題になって1年ちょっと。
 こんなに短期間で実現してしまうとは……SNSにより世界は狭くなったとも言えるし、それだけ彼女らの音楽が心に響いた人が多かったということ。
 やはり音楽に国境はないようだ。

■・できることなら日本に住んでもいい
 
 ついに実現する日本ライブについてPudraは、

    「これまでPudraは日本の歌をカバーしたり、自分達のオリジナル曲もあえて日本語で歌ってYoutubeにアップしたりして、日本に行く日を夢見ていました。
 今回の来日ライブはその夢がかなった形なので、日本の皆さんの前で思いっきりプレーしたい!最高のパフォーマンスをしたい!」

と、意気込んでいるぞ!
  「できることなら日本に住んでもいい」
と、日本での活動を熱望しているそう。
 まだ中学生のメンバーもいるので、今すぐという訳にはいかないかもしれないが……。

 今回、初めて直に日本という国、そして日本のファンに触れることとなる。
 初の来日公演はメンバーやファンにとってひとつのゴールであると同時に、ターニングポイントにもなりそうだ。
 初ライブは特別なものになるに違いない!

■・Pudra ライブスケジュール

タイトル: 『Girl’s UP!!! vol.124』
日程:2014年5月1日(木)
会場:渋谷eggman
出演者: Pudra、Chu’s day、BAND-MAID(R) 他

タイトル: Pudra presents.『ロックでつなごう!日本とロシア』
日程:2014年5月4日(日)
会場: 渋谷CLUB CRAWL
出演者:Pudra / Alstro Merry 他

参照元:YouTube、Twitter @pudra_powder
執筆:沢井メグ

▼こちらが話題となった『ブルーバード』のカバー、外国人の歌とは思えないほど流暢だと話題

Pudra(Powder)NARUTO テーマ曲 いきものがかり 「ブルーバード」 

 公開日: 2013/02/07
私たちはロシアのなかよし4人組「POWDER」。モスクワ在住です!日本でもロシア­でもメジャーデビューはしてません。メンバーはコーチャ、ラーシャ、ゲーリャ、べラの­4人でーす。大好きな日本のいきものがかりカバーしちゃいました。歌っているのはラー­シャです。たくさん感想聞かせてね:)

Pudra ゴールデンボンバー (公認) 「女々しくて」カバー

 公開日: 2014/03/31
ゴールデンボンバーさんに公認していただいて、「女々しくて」をカバーさせていただき­ました!やったー^ ^...

▼ソチ五輪では、Pudraも応援ソングを作って女子アイスホッケー日本代表 「スマイルジャパン」を応援していた、。
Pudra(Powder)女子アイスホッケー "スマイルジャパン"応援ソング

 公開日: 2014/02/08
ついにソチオリンピックが始まりましたね!やったー^ ^
Pudraも、私たちの国ロシアで日本のオリンピック代表選手とたくさんの日本人のお­客さん達を迎えるのを楽しみにしていました!

▼オリジナルの曲もカッコイイ
Pudra(Powder) オリジナル2ndシングル「この道の先に」

 公開日: 2013/10/19
お待たせしましたー:) Powderのセカンドシングル「この道の先に」の公開です。
この曲は大人への階段を昇りつつあるティ―ンネイジャーのメンバーたちが、その過程で­失うものや不安、迷い...などを思って曲にしたバラードです。日々何気なく過ぎてゆ­く時間も、いくら手を伸ばしても二度と戻らないかけがえのないものなんだなー、なんて­考えながら...
配信のほうも同時に開始しています:)

▼Pudraの4人、左からドラムのサーシャ(14)、ベース/ボーカルのゲーリャ(17)、ギター/ボーカルのラーシャ(16)、キーボードのマリーナ(14)



 美空ひばりの「真赤な太陽」が巷に流れたのは大学生の頃。
 とうことは半世紀とは行かなくともそのくらい遠い昔。
 これをはじめて聞いたときは
 「真夏の海は恋の季節なの」
という歌詞を
 「七つの海は恋の季節なの」
と解釈してしまった。
 そして、
 「すごい、美空ひばりは世界をターゲットに歌っている」
と思い、心ウキウキしてしまった。
 その後、「七つの海」は「真夏の海」の聞き間違いであること知ってなにか損をしたような気分になったことがある。 



【そこそこ、ほどほど】

____

一瞬が真剣勝負、日本の職人精神:『 舟を編む』

_


『舟を編む』予告編

公開日: 2012/12/25


レコードチャイナ 配信日時:2014年4月27日 14時52分
http://www.recordchina.co.jp/group.php?groupid=87255&type=0

一瞬が真剣勝負、日本の職人精神―中国メディア

2014年4月25日、北京青年報は「一瞬が真剣勝負、日本の職人精神」と題した記事を掲載した。

「寿司の神様」についてのドキュメンタリー映画がある。
世界最年長のミシュラン三つ星シェフ、小野二郎さんとその鮨店を描いた作品だ。
小野さんの料理に対する要求は極めて高い。毎日決まった人数の客だけ入れ、付出しから鮨ネタまで自ら味見して選ぶ。
「すきやばし次郎」では10年の下積みを経てやっと卵焼きを作ることができ、その厳しさの一端がうかがえるだろう。
ドキュメンタリーは観る人に、一人の人間が料理に対する執念のみならず、一人の「職人」として存在する調理師の真剣さと慎みを魅せている。

日本を訪れた人は、寿司の神様のごとき職人精神が至る所に見受けられることを感じる。
われわれは常々、中国の火鍋レストラン「ハイディーラオ(海底撈火鍋)」の気配りあるサービスは周到だと語るが、日本ではどの料理店もハイディーラオだ。

第37回日本アカデミー賞授賞式が先月7日、東京で盛大に開催された。
「舟を編む」(石井裕也監督)は最優秀作品、最優秀監督、最優秀主演男優など計12賞を受賞した作品となった。
作品中の国語辞典「大渡海」は13年の歳月を経てやっと完成した。
主役の馬締光也の全青春をほぼ費やした。

この13年の間、馬締光也は心惹かれる女性に出逢った。
互いに志を同じとするパートナーとなり、先輩の死に遭った。
1冊の辞典が編集者数人の共同生活の縮図となり、また1本の手がかりのようでもあり、人心尽くした各々を結んだ。

馬締光也役の松田龍平は、この真剣で、ある意味紋切り型の役柄をぴったりと演じた。
彼の物事への姿勢と眼差し、愛情を待つ不器用さは、林香具矢を惹きつけ、また彼は唯一無二の辞典編集者に成長した。

「舟を編む」の基調は穏やかで平淡だ。
馬締光也も観る人に寝ぼけた感覚を抱かせるが、不思議なことに皆と一緒に仕事をするだけで、爽快な音楽がシーンをあっさり切り替えるように、ムードも明るくなってくる。
「舟を編む」は浮かれていない。
大げさでもない。
活発な役柄を演じたオダギリジョーも、軽快さをぴったりと感じさせた。
「舟を編む」は娯楽映画ではないが、最も積極的な意義を含んでいる。
キャストの演技はいずれも一般市民で、真に生活に密着した平凡な人たちだ。

着実に身のまわりの物事を済まそう。
弁護士ならば、あなたがすべきことをしよう。
法制度を維持し、正義を守る。
教師ならば、学生の自由思想の能力、独立した人格を育てよう。
記者ならば、良心によってこの社会の真実を報道しよう。
医師ならば、患者の治療に没頭し、ワイロを受け取らない。
警察官ならば、秩序を維持すべきで、悪事を働いてはならない。
もしそれぞれが自身の本職において職位本来に求められる姿をその通り実現すれば、この世界がより良くなるのは間違いない。

(提供/人民網日本語版・翻訳/HT・編集/TF)



「舟を編む」【3分間映画解説】日本アカデミー賞6冠受賞も納得の感動

公開日: 2014/04/17
2012年の本屋大賞を受賞した三浦しをんの同名ベストセラー小説を映画化し、201­3年度の各映画賞を総ナメにした話題作。

映画『舟を編む』「辞書が出来るまで」の特別映像

 公開日: 2013/04/15
舟(辞書)を編む(編集する)人々の感動作



[HD] 映画『舟を編む』 日本アカデミー賞6部門受賞記念シネマSP!-140423
http://video.fc2.com/content/20140424GnCq2sQL/

[HD] 映画『舟を編む』 日本アカデミー賞6部門受賞記念シネマSP!-140423
http://www.dailymotion.com/video/x1rkilj_%E8%88%9F%E3%82%92%E7%B7%A8%E3%82%80-1-2_lifestyle
http://www.dailymotion.com/video/x1rkkq7_%E8%88%9F%E3%82%92%E7%B7%A8%E3%82%80-2-2_lifestyle

(注):2014年4月27日現在です。 消去されてしまう可能性がありますので注意してください。




【そこそこ、ほどほど】



____

2014年4月18日金曜日

青年よ、中国政府に利用されることなかれ!:FBIの啓発ビデオにツッコミの嵐

_
Game of Pawns

 公開日: 2014/04/14
The "Game of Pawns: The Glenn Duffie Shriver Story" video dramatizes the incremental steps taken by intelligence officers to recruit Shriver and convince him to apply for jobs with the U.S. State Department and the Central Intelligence Agency.


レコードチャイナ 配信日時:2014年4月18日 6時10分
http://www.recordchina.co.jp/group.php?groupid=86684&type=0

青年よ、中国政府に利用されることなかれ!FBIの啓発ビデオにツッコミの嵐―米国


●16日、観察者網は記事「米国人青年よ、中国政府に利用されることなかれ!FBIの啓発ビデオにツッコミの嵐」を掲載した。FBI制作の啓発ビデオがあまりに粗雑な出来だと笑いものになっている。写真は啓蒙ビデオの1シーン。

 2014年4月16日、観察者網は記事
 「米国人青年よ、中国政府に利用されることなかれ!FBIの啓発ビデオにツッコミの嵐」
を掲載した。

 米連邦捜査局(FBI)は14日、ネット動画配信サイトで啓発ビデオ
 「Game of Pawns:The Glenn Duffie Shriver Story video」
を発表した。
 中国に留学する米国人青年が大金を示されて中国のスパイとなり、米当局に逮捕されて一生が台無しに…という筋書き。
 中国留学が人気となるなか、安易に利用されることがないよう警告する内容だ。

 だがそのビデオのあまりにも適当な作りが嘲笑の的となっている。
 上海の街並みはワシントンのチャイナタウンをロケ地にしたもの。
 また、大学校舎のシーンでは中国らしさを出そうとしたのか、意味不明に屋根から赤い布が垂れ下がっている。

 若者に警告する前にまずFBIが中国について勉強したほうがいいように思える内容。
 税金の無駄遣いを避けるために上海ロケをやめた英断だと皮肉る声も上がっている。

 


【そこそこ、ほどほど】


____

2014年4月14日月曜日

メリッサ クニヨシ:Melissa Kuniyoshi ベスト5

_

1位
「手紙  拝啓 十五の君へ」


公開日: 2012/06/11

2位
「涙そうそう」

公開日:2012/07/26

 [予備]



3位
「瀬戸の花嫁」


アップロード日: 2011/05/28

4位
「ハナミズキ」


アップロード日: 2011/06/13

5位
永遠の愛が今

 
アップロード日: 2011/08/01

やはりこの娘はスゴイ!


【おまけの6位】
「島人ぬ宝 」
MELISSA KUNIYOSHI e KAREN TAIRA - Shimanchu Nu Takara

公開日: 2013/01/20



Melissa Kuniyoshi「メリッサ・国吉」:神奈川県海老名市在住
https://ja-jp.facebook.com/photo.php?v=530160037094624&set=vb.276962042414426&type=2&theater

●抜粋版



作曲家・鈴木淳ブログ
http://jun-suzuki.cocolog-nifty.com/blog/cat23711062/index.html

2014年9月19日 (金)
メリッサのレッスン


2014年10月 1日 (水)
カラオケを使ってメリッサのレッスン

今日は、今までのレッスンの成果をカラオケを使って歌わせてみました。

2014年10月31日 (金)
今後のメリッサについての打ち合わせ
メリッサの録音がそろそろ近づいてきた。
既に彼女の為の作品は数曲、作曲してあるので、その中から、どれを録音するのか、誰をアレンジャーにするのか…などなどの会議を昨日関係者と事務所で行なった。

2014年11月10日 (月)
メリッサの録音の練習

今日はメリッサの録音本番が近づいて来たので、マイクを使い録音の練習を兼ねたレッスンをしました。

2014年12月 4日 (木)
明後日はメリッサのオーケストラの録音があるので、今日はそれに向けて事務所でレッスンをした。








【そこそこ、ほどほど】

____

2014年4月8日火曜日

キム・ヨナ:「アナと雪の女王」、『Let it go』

_
Yuna Kim(김연아) - Let it go (렛잇고)

公開日: 2014/04/06


レコードチャイナ 配信日時:2014年4月8日 15時43分
http://www.recordchina.co.jp/group.php?groupid=86222&type=0

「アナと雪の女王」の女王の原型はキム・ヨナ!?
=韓国ネットユーザーがサムスンの広告動画を絶賛

2014年4月8日、大公体育によると、韓国のフィギュアスケート選手キム・ヨナが、ディズニーのアニメ映画「アナと雪の女王」の主題歌「Let it go」を歌う様子を収めた動画が公開され、たちまち多くの反響を呼んだ。

サムスンが6日に公開した広告動画の中で、キム・ヨナは児童合唱団とともに「Let it go」を歌っている。
この動画を見た人々からは
「声が透き通っている。プロの歌手になれる素質がある」
「本物の“雪の女王”が歌う主題歌により感動した」
「歌がどうこうというよりも、彼女が『Let it go』を歌っている姿を見るだけで感動する」
など、称賛の声が相次いだ。

また、韓国ネットユーザーは
「『アナと雪の女王』の女王の原型はキム・ヨナだ」
「キム・ヨナが試合での楽曲に『Let it go』を選んでくれたら」
とコメントしている。
韓国ではソチ五輪の前から熱狂的なファンが、キム・ヨナの演技の映像に「Let it go」を合わせた動画を作成。
 これまでにさまざまなバージョンが出現している。

今回のキム・ヨナを起用したサムスンに対しても、「夢を現実のものにしてくれた」と絶賛の声があがっており、多くの人が完全版の音源の公開を待ち望んでいるという。



レコードチャイナ 配信日時:2014年4月8日 22時20分
http://www.recordchina.co.jp/group.php?groupid=86232&type=0

キム・ヨナが「アナと雪の女王」主題歌を熱唱
=韓国人は「ヨナのための曲」「世界の一流歌手より上」と絶賛
 2014年4月8日、騰訊体育によると、韓国のフィギュアスケート選手キム・ヨナが、ディズニーのアニメ映画「アナと雪の女王」の主題歌「Let It Go」を歌う様子を収めた動画が公開され、多くの韓国ネットユーザーが称賛の声をあげている。

サムスンが6日に公開した家電の広告動画の中で、キム・ヨナは児童合唱団とともに「Let it go」を歌っている。
動画を見た韓国ネットユーザーからは
「ヨナの声は美しすぎる」
「子どもたちと一緒にいる姿はまさに天使のよう」
「この歌の歌詞は彼女のために書かれたように感じる」
「氷上の女王として、この歌の解釈にふさわしい人は彼女をおいてほかにいない」
など称賛の声が相次ぎ、なかには
「キム・ヨナ本人は現実版の『アナと雪の女王』。もし実写版を撮るなら、これ以上ないほどのはまり役」
というコメントまでみられた。

「Let It Go」はこれまでに25の言語に翻訳されている。
ある韓国メディアは
「どの国でも、その国の一流の歌手が歌っているが、キム・ヨナの歌声は彼女たちに絶対に引けを取らない。
それどころか女王の風格から、彼女たちをも上回っている」
と手放しで称賛している。



「アナと雪の女王」予告編


『アナと雪の女王』主題歌「Let It Go〜ありのままで〜」映像

公開日: 2013/12/24



★:ファンが、キム・ヨナの演技の映像に「Let it go」を合わせた動画
Yuna Kim - Let It Go






  

【そこそこ、ほどほど】


_

2014年4月7日月曜日

「あなたはサムライが好きですか」:日本の若者はアイドルとヌードルが好きです

_




ロケットニュース24 2014/04/ 約1時間前
http://rocketnews24.com/2014/04/07/428755/

ロシア人が『サムライ』を好きすぎて笑った
日本ではイマイチだったはずの武士道映画『47RONIN展』まで開催!
もはや社会現象レベルの大ヒットに

 サムライといえば日本!
 日本といえばサムライ!
 サムライは永遠の日本人の憧れ!
 日本人はサムライ!
と思っていた時期が僕にもありました。

 なななななんと、最近は日本人以上にサムライを愛する、いや、愛しすぎていると言っても過言ではない国がある。
 それは日本からも近い、ヨーロッパとアジアにまたがる大国『ロシア』だ。

 いったいなぜロシアがそんなにサムライを大好きなのか?
  彼らのサムライLOVEを決定的に明らかにしたのが、日本では残念ながらイマイチふるわなかった映画『47RONIN』の記録的大ヒットである。

●・『47RONIN』がどれぐらいヒットしたのか

 では、どれぐらいロシアで『47RONIN』が大ヒットしているのか具体的な数字で説明すると、2014年の興行収入第2位(26,058,135ドル)。
 2013年にロシアで上映された『ウルヴァリン SAMURAI』の22,277,049ドルを大幅に超えているのだ。

 ロシアでも人気の高いX-MENシリーズの映画を超えるヒットは、さらにロシア人のサムライ好きを加熱させた。
 ロシアの有名な「赤の広場」にあるアートセンターでは、『47RONIN展』まで開催されたのである!

●・ロシアでの成功と展示会

 映画 47RONINの大ヒットは記録的なものだが、『47RONIN展』はそれだけでなく、日本のサムライ文化を詳しく知ることができる、まさに「サムライ大好きロシア人」のための展示会となった。

 その展示内容は日本人ですら驚くほど「本物」。
 たとえば実際に戦国時代に武士が着ていた甲冑や日本刀の展示はモチロン、ロシアの剣術家のデモンストレーションや書道のレクチャーまである、日本でもあまり見られないレベルの充実っぷりだったのである!

●・ロシアのテレビ局も注目&ファンアートも

 この充実した47RONIN展には、ロシアの国営テレビ局「チャンネル1」も注目。
 実際に47RONIN展を取材し、チャンネル1公式サイトでも報じているのだ。

 さらにテレビやメディアだけでなく、一般の47RONINファンたちが自作ファンアートもWebサイトに投稿。
 そこでは実際に映画で出てきた着物や鎧兜が細かく描かれているぞ。

 また、47RONIN展はWebサイトでバーチャルツアーも実施しているので、ロシアには行けないけどどれだけロシア人が47RONINやサムライを愛しているのかを知りたい人は、ぜひチェックしておこう。

●・実際にロシア人にも聞いてみた

 ちなみに、なぜロシアなどの欧州で大ヒットしたのか日本大好きなロシア人の男性に聞いてみたところ
★. 「基本的にロシア人は日本のアニメが大好きだからね。
 それにスターウォーズみたいなアクションが加わったのがウケたんじゃないかな!」
……とのことだった。

また、ロシアの映画レビューサイト『afisha.mail』でも、47RONINを観たロシアの映画好きたちから大絶賛の嵐! 彼らは以下のようにコメントしていた。

 ★. 「撮影方法や特殊効果が本当にスゴい! 禁じられた愛と魔法や、大胆不敵な戦士たちが描かれたストーリーはとても面白かった」
 ★. 「もう一度観たいよ! 子供とも観に行ける映画だと思う」
 ★. 「日本の文化などが本当に美しく描かれているね。47RONINを作った監督や俳優に敬意を表する!」
 ★. 「サムライの忠誠心、名誉、尊厳がリアルに描かれ、さらに魔法や愛のある内容。最初から最後まで見入ってしまった」
 ★. 「非常に分かりやすくて面白いストーリーだった!」

……などなど。なかには否定的な意見もモチロンあるようだが、好意的なコメントが多数を占めていた。日本が大好きなロシア人には、きっと素晴らしいと感じる内容なのだろう!

●・社会現象と言っていいレベル

 もはや、ロシアでの『47RONIN』の大ヒットは、社会現象と言っていいレベル。
 サムライだけでなく柔道やアニメ、和食など日本の文化が日本人よりも大好きなロシア人だからこそ、この映画の奥深さや面白さに気づくことができたのかもしれない。

 なお、日本でも4月9日から47RONINのDVD&ブルーレイがレンタルビデオ店でレンタル開始!
 「何か流行ってなかったから見なかった!」というケシカラン人たちは、今すぐT○UTAYAかGE○かそこらへんのビデオ屋に行って借りて来るべし!

参照元: ブルーレイ版『47RONIN』,『47RONIN』スペシャルページ,1tv,afisha.mail

提供:NBCユニバーサル・エンターテイメントジャパン
▼映画の内容は忠臣蔵とは言えないかもしれないが、しっかり『和』の部分は描かれている
2405_FPF_00554R
 
 
▼妖怪は忠臣蔵には不要! とか言う人も、きっとこれをハリウッドのSF映画だと思えば納得するはず
2405_FPF_01364R


▼キアヌや真田広之の演技も素晴らしい。コレでヒットしなかったのは不運としか言いようがない
2405_FPF_01227R



▼こちらはロシア版のトレーラー。確かにメチャかっこいい

 Trailer : 47 Ronin Russian TRAILER (2013) - Keanu Reeves Movi



カップヌードルCM 「サムライ in ブラジル 」

2014/06/07 に公開 9,344,836

サーチナニュース 2014-12-13 21:15
http://news.searchina.net/id/1553554?page=1

中国で意外に好評! 日清食品CM「サムライ in ブラジル」
・・・「すげぇ」の声も=中国版ツイッター

 中国版ツイッター・微博(ウェイボー)で、アカウント名・壊先生協会会長さんが6日、日清食品が6月に公開したCMの「サムライ in ブラジル」を紹介したところ、「すげぇ」などと賞賛するコメントが寄せられた。
 中国は「武士道」や「侍の文化」が批判的に扱われる場合が多いが、非難の書き込みは見当たらない。
  CMでは、黒い甲冑に身を包んだ「日本のサムライ」が、ボールリフティングなど「華麗な技」を連続して披露する。
  壊先生協会会長さんは、
 「(音楽では)三味線や日本の筝などが用いられるなど、日本の雰囲気が濃厚」、
 「武士を演じているのは、フリースタイルフットボールで世界チャンピオンになった徳田耕太郎」
と紹介。
 さらに
 「重い甲冑、大きな兜。演技に大きな制約があり、難しいことにチャレンジする精神にあふれている」、
 「伝統的な日本の武士に、若い活発な息づかいを注入した」
と評価した。

 中国では、「武士道」や「侍の文化」が批判的に扱われる場合が多い。
 「武士道とは、中国を侵略した日本の軍国主義の土台になった精神だ」などと説明されることが一般的だからだ。
 しかし、中国人ユーザーの多くは「サムライ in ブラジル」に好意的な反応を示した。
  「すげぇ」、
 「クールだ」、
 「最後に顔を出したら、イケメンだった!」
などの書き込みが目立つ。
 批判的なコメントも
 「そんなに難しくはないよ」
で、「武士」に対する拒絶反応ではない。
 また、
 「私はサムライの兜が大好きだ。
 いずれ、1つ2つコレクションしよう」
と、「サムライ文化」を賞賛する書き込みも寄せられた。
 また、壊先生協会会長さんが「三味線」と書いたことに対して、「三味弦では?」と疑問を示した人もいる。
 やはり日本の古い文化に対する拒絶感は示し取らず、むしろ好奇心を示した。
 なお、中国語の(ホァイ)には「悪い」の意がある。
 壊先生協会会長で「ちょいワル男性協会」程度のニュアンスだ。

**********

◆解説◆
  日本の三味線の直接の起源となったのは中国の三弦(サンシェン)だ。
 三弦が中国に現れたのは14世紀で、イランやトルコなどで用いられるリュート撥弦楽器のサズが伝わったとみる研究者が多い。
 ただし三弦とサズには構造上の違いが大きいとして疑問視する人もいる。
 三弦はまず沖縄に伝わり、「サンシェン」、「サンセン」または広東省の一部方言に近い「サムシェン」などと呼ばれるようになり、本土に伝わってから「サムシェン」が「三味線」と書かれるようになったとされる。
  中国語では弦楽器名として「線」の文字を使うのはやや違和感があるため、「三味弦では?」との疑問を示した人がいたと考えられる。
 中国では楽器名とはっきりさせるために、「三味弦」と書かれることもしばしばある。







【そこそこ、ほどほど】


____